簡體 繁體 English 日本語

mail@800fanyi.com

+86 400-822-1812

+86 800-828-2244

  點擊這里給我發消息 

首頁Home      產品與服務Services      客戶與案例Clients      知識與信息News      人才招聘Jobs      走進江南Contact us
文藝翻譯(片段精譯)

術語篇

元旦New Year's Day世界濕地日World Wetlands Day情人節Valentine's Day)世界消費者權益日World Consumer Right Day國際勞動節International Labor Day中國青年節Chinese Youth Day國際兒童節International Children's Day International Environment Day中國共產黨誕生日Anniversary of the Founding of the Chinese Communist Party世界旅游日World Tourism Day聯合國日United Nations Day 春節(the Spring Festival中秋節the Mid-Autumn Festival禁止通行 No thoroughfare謝絕參觀 No visitors allowed免費入場 Admission is free本日休業 Closed to-day房屋出售 House to let房屋出租 House for rent小心火燭 Beware of fire Do not permit arms to extent from windows

精譯

路上只我一個人,背著手踱著。這一片天地好像是我的;我也像超出了平常的自己,到了另一世界里。我愛熱鬧,也愛冷靜;愛群居,也愛獨處。像今晚上,一個人在這蒼茫的月下,什么都可以想,什么都可以不想,便覺是個自由的人。白天里一定要做的事,一定要說的話,現在都可不理。這是獨處的妙處,我且受用這無邊的荷香月色好了。
譯文:
Strolling alone down the path, hands behind my back, I felt as if the whole earth and sky were mine and I had stepped outside my usual self into another world. I like both excitement and stillness, under the full moon, I could think of whatever I pleased or of nothing at all, and that gave me a sense of freedom. All daytime duties could be disregarded. That was the advantage of solitude: I could savour to the full that expanse of fragrant lotus and the moonlight.
一定的憂愁、痛苦或煩惱,對每個人都是時時必需的。一艘船如果沒有壓艙物,便不會穩定,不能朝著目的地一直前進。(德國哲學家 叔本華 A)
譯文:
A certain amount of care or pain or trouble is necessary for every man at all times .A ship without ballast is unstable and will not go straight. (Arthur Schopenhauer. German philosopher)

翻譯涉及行業
醫藥翻譯  通訊翻譯  汽車翻譯  石化翻譯  電子翻譯  金融翻譯  法律翻譯  機械翻譯  冶金翻譯
建筑翻譯  能源翻譯  環保翻譯  交通翻譯  食品翻譯  航空翻譯  農業翻譯  文藝翻譯  工程翻譯

翻譯涉及語種
英語翻譯   日語翻譯   韓語翻譯   波蘭語翻譯   丹麥語翻譯   泰語翻譯   越南語翻譯   西班牙語翻譯
法語翻譯   俄語翻譯   德語翻譯   瑞典語翻譯   芬蘭語翻譯   梵語翻譯   荷蘭語翻譯   葡萄牙語翻譯
挪威語翻譯   意大利語翻譯   阿拉伯語翻譯

翻譯涉及其它方面

邀請信   技術文檔   產品說明   目錄手冊   安裝手冊   使用說明   標書文件   行業標準   技術標準
委托書   市場調研   公司章程   合同協議   審計報告   公司簡介   產品目錄   商業信函   營銷計劃
公證書   科研報告   財務分析   影視對白   信息產業   法律法規   公告通知   著作劇本   個人簡歷
備忘錄   求職申請   學歷證書   國際證明   應用軟件   游戲軟件   學習軟件   證明材料   桌面出版
成績單   往來信件   商業計劃   銷售手冊   企劃方案   入學申請   簽證申請   
行業管理規定   公司管理規定   大型專案招標

口譯
設備安裝   音影翻譯   商務談判   技術交流   新聞發布   同聲傳譯   會議和培訓
   企業宣傳片制作

 

上??偛縃ead office
上海杰恩特翻譯有限公司
JNT (Shanghai) Translation Co., Ltd.

中國(上海)自由貿易試驗區富特北路81號飛鴻大廈610室
Rm.610, No.81, Fute North Rd., China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
電話Tel:+86 21 58306217
傳真Tax:+86 21 58306137
郵箱Email:sales@jnt-china.com

無錫公司Wuxi office
蘇州市江南翻譯服務有限公司無錫分公司
JNT (Wuxi) Translation Co., Ltd.
無錫市梁溪區復興路151號機械大廈618室
Rm.618, Machinery Mansion, No.151, Fuxing Road, Liangxi District, Wuxi City
電話Tel:+86 510 82403444
傳真Tax:+86 510 68903270
郵箱Email:mail@800fanyi.com

蘇州公司Suzhou office
蘇州市江南翻譯服務有限公司
JNT (Suzhou) Translation Co., Ltd.
蘇州市姑蘇區鳳凰街265號恒豐大廈203/213
Rm.203/213, Hengfeng Mansion, No.265, Fenghuang St., Gusu District, Suzhou City
電話Tel:+86 512 68635898
傳真Tax:+86 512 62766640
郵箱Email:fy@jiangnantranslation.com

南通公司Nantong office營銷中心Marketing
南通市江南翻譯服務有限公司
JNT (Nantong) Translation Co., Ltd.
南通市崇川區北朱家園路28號佳成大廈407室
Rm.406, Jiacheng Mansion, No.28, Beizhujiayuan Road, Chongchuan District, Nantong City
電話Tel:+86 513 81191168
傳真Tax:+86 513 81191158
郵箱Email:mail@800fanyi.cn

南通公司Nantong office生產基地Production Center
南通市江南翻譯服務有限公司
JNT (Nantong) Translation Co., Ltd.
南通經濟開發區通富南路8號軍山半島51幢3單元206室
Rm.206, Unit 3, Building 51, Junshan Garden, No.8 Tongfu S Road, Nantong City

 

 

正在播放国产厕所尿视频_av无码一区二区_日本乱人伦aⅴ精品潮喷_色综合久久久久久久久